본문 바로가기
Music

All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey

by 대포TM 2020. 12. 9.

이제 크리스마스가 얼마 남지 않았는데

크리스마스 하면 떠오르는 노래가 있습니다.

 

 

All I Want For Christmas Is You는

Mariah Carey (머라이어 캐리)가 부른 노래로

영화 Love Actually (러브 액츄얼리)의 OST이기도 합니다.

 

'러브 액츄얼리' 포스터

 

우선 가사를 보며 노래를 듣고

단어를 찾아보고

몇몇 가사들을 해석해보도록 하겠습니다.

 

https://youtu.be/aAkMkVFwAoo

 

[가사]

 

I don’t want a lot for Christmas

There is just one thing I need

I don’t care about the presents

Underneath the Christmas tree

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is you

 

I don’t want a lot for Christmas

There is just one thing I need

And I don’t care about presents

Underneath the Christmas tree

 

I don’t need to hang my stocking

There upon the fireplace

Santa Claus won’t make me happy

With a toy on Christmas Day

 

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is you

You baby

 

Oh, I won’t ask for much this Christmas

I won’t even wish for snow

And I’m just gonna keep on waiting

Underneath the mistletoe

 

I won’t make a list and send it

To the North Pole for Saint Nick

I won’t even stay awake to

Hear those magic reindeer click

 

’Cause I just want you here tonight

Holding on to me so tight

What more can I do?

Baby, all I want for Christmas is you

You baby

 

All the lights are shining so brightly everywhere

And the sound of children’s laughter fills the air

And everyone is singing

I hear those sleigh bells ringing

Santa, won’t you bring me the one I really need?

Won’t you please bring my baby to me?

 

Oh, I don’t want a lot for Christmas

This is all I’m asking for

I just want to see my baby

Standing right outside my door

 

Oh, I just want him for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

Baby, all I want for Christmas is You

 

All I want for Christmas is you baby (repeat)

 

 

[단어정리]

 

for Christmas 크리스마스에(는)

fireplace 벽난로

ask for ~을 필요로 하다

wish for ~을 바라다

mistletoe 겨우살이(크리스마스 장식으로 많이 활용)

Saint Nick = Santa Claus

reindeer 순록

hold on (to sb/sth) (~을) 계속 잡고 있다

 

 

[가사해석]

 

①-1

I don’t want a lot for Christmas

⇒ 크리스마스에 난 많은 것을 바라지 않아요.

 

①-2

There is just one thing I need

⇒ 내게 필요한 건 딱 하나가 있어요.

 

①-3

And I don’t care about presents underneath the Christmas tree

→ 난 선물들에 관심이 없다. 크리스마스 트리 밑에.

⇒ 크리스마스 트리 밑의 선물에는 관심이 없어요.

 

 

②-1

I don’t need to hang my stocking there upon the fireplace

→ 내 스타킹을 걸어둘 필요가 없다. 거기 벽난로 위에.

⇒ 거기 벽난로 위에 내 스타킹을 걸어둘 필요는 없어요.

 

②-2

Santa Claus won’t make me happy with a toy on Christmas Day

→ 산타클로스는 날 행복하게 만들 수 없을 것이다. 장난감으로. 크리스마스 날에.

⇒ 크리스마스에 산타할아버지가 장난감으로 날 기쁘게 할 수 없어요.

 

 

③-1

I just want you for my own more than you could ever know

→ 난 단지 너를 원한다. 나만의 것으로. 네가 알 수 있었던 것보다 훨씬 더 많이

 

ever가 비교급에 사용되면 의미를 강조하게 됩니다.

 

⇒ 난 그저 당신이 나만의 연인이길 원해요. 당신이 알던 것 이상으로 말이에요.

 

③-2

Make my wish come true

⇒ 내 소원이 이루어지게 해 주세요.

 

③-3

All I want for Christmas is you

→ 크리스마스에 내가 원하는 모든 것은 당신이다.

 

all ~ 이 부분은 : ‘오직 ~뿐이다’ 형태로 해석하면 됩니다.

 

⇒ 크리스마스에 내가 원하는 건 오직 당신이에요.

 

 

④-1

I won’t ask for much this Christmas

⇒ 이번 크리스마스에는 많은 것이 필요하지 않을 거예요.

 

④-2

I won’t even wish for snow

⇒ 눈이 내리길 바라지도 않을 거예요.

 

④-3

And I’m just gonna keep on waiting underneath the mistletoe

⇒ 난 그저 계속 기다릴 거예요. 크리스마스 트리 밑에서 말이죠.

 

mistletoe는 크리스마스 장식으로 많이 사용되는 식물의 종류니까

편하게 크리스마스 트리로 해석해보았습니다.

 

 

⑤-1

I won’t make a list and send it to the North Pole for Saint Nick

→ 난 리스트를 만들어 그걸 보내지 않을 것이다. 북극으로. 산타클로스에게

 

Santa Claus는

Father Christmas, Saint Nicholas, Saint Nick, Kris Kringle

그리고 간단하게 Santa라고 해도 됩니다.

 

산타클로스에게 편지를 보내는 전통이 있는데

핀란드의 산타마을 등으로 실제로 편지를 보낼 수 있습니다.

 

⇒ 난 받고 싶은 선물 리스트 편지를 만들어 북극의 산타클로스에게 보내지 않을 거예요.

 

 

⑤-2

I won’t even stay awake to hear those magic reindeer click

→ 난 깨어있지도 않을 것이다. 이 마법 사슴의 발소리를 듣기 위해

 

magic reindeer는 산타의 썰매를 끄는

9마리의 사슴을 의미하겠네요.

 

click은 딸깍거리는 소리와 관련된 단어인데

여기서는 눈 내린 날 사슴이 오면서 만들어 내는

발자국 소리로 이해하면 무난할 듯합니다.

 

⇒ 이 마법 사슴의 발자국 소리를 들으려고 깨어있지도 않을 거예요.

 

 

⑥-1

’Cause I just want you here tonight holding on to me so tight

→ 왜냐하면 난 그저 너를 원한다. 여기 오늘 밤. 나를 계속 안고 있는. 완전히 꽉

 

want you to hold on 이라고 했으면

‘당신이 나를 안아주길 원한다.’의 의미지만

 

want you holing on 이라고 했으니

‘나를 안고 있는 당신을 원한다.’의 의미로

뉘앙스가 좀 달라지네요.

 

hold on의 의미를 안아주다로 이해하면 되겠습니다.

 

⇒ 왜냐하면 난 그저 당신이 오늘 밤 여기에 있길 원해요. 저를 꽉 안아준 채로 말이죠.

 

⑥-2

What more can I do?

⇒ 제가 무엇을 더 할 수 있을까요?

 

⑥-3

Baby, all I want for Christmas is you

⇒ 크리스마스에 내가 원하는 건 오직 당신이에요.

 

 

⑦-1

All the lights are shining so brightly everywhere

→ 모든 전등이 빛나고 있다. 완전히 환하게. 모든 곳에서

 

여기서의 전등은 크리스마스 트리에 장식된 전등으로 이해하였습니다.

 

⇒ 모든 크리스마스 트리가 어디서나 완전히 환하게 빛나고 있어요.

 

⑦-2

And the sound of children’s laughter fills the air

 

the air는 공중, 허공 등의 뜻으로

여기서는 모든 곳을 의미한다고 봐도 무방하겠습니다.

 

⇒ 아이들의 웃음소리가 사방을 채우고 있네요.

 

⑦-3

And everyone is singing

⇒ 모두가 노래하고 있어요.

 

⑦-4

I hear those sleigh bells ringing

⇒ 썰매의 방울 소리가 들려요.

 

⑦-5

Santa, won’t you bring me the one I really need?

⇒ 산타할아버지, 제가 정말 원하는 그 사람을 데려다주세요.

 

⑦-5

Won’t you please bring my baby to me?

⇒ 제발 내 연인을 데려다주세요.

 

 

 

오늘은 이 정도로 마무리해보겠습니다.

 

크리스마스가 다가오고 있지만

코로나라는 녀석 때문에 분위기가 좋지 않은 듯합니다.

 

그래도 사랑하는 가족, 연인들과 함께

안전하고 즐거운 크리스마스를 맞이하시길 바라며

 

좋은 노래 듣고

영어 공부도 즐겁게 할 수 있기를 기대할게요!

 

'Music' 카테고리의 다른 글

Reality - Richard Sanderson  (0) 2021.02.10
Out Of Reach - Gabrielle  (0) 2021.01.13
Over The Rainbow - Israel Kamakawiwo'ole  (0) 2020.11.11
How Long Will I Love You - Ellie Goulding  (0) 2020.10.14
Photograph - Ed Sheeran  (0) 2020.09.16

댓글